«…О большей части этих переводов распространяться не нужно: перевод Жуковского всем известен; гг. Мей и Михайлов давно известны как очень талантливые переводчики. О переводах Шишкова можно заметить, что они теперь уже несколько устарели. Беспрестанные повторения сих, коих, сколь и пр. неприятно поражают в драматическом произведении. Вообще стих Шишкова нельзя назвать естественным и простым. Попадаются фразы вроде: «Любви руке я деятельной этим одолжена»; или: «Облегчите ж сердце мое, чтоб ваше умилила я» и т. п. Но вообще говоря, переводы Шишкова могут еще быть читаемы даже и теперь, тем более что они сделаны очень добросовестно…»
Электронная книга "Шиллер в переводе русских писателей", автора Добролюбов Николай Александрович в открытом доступе, описание и полная версия доступна для чтения онлайн. В бесплатной библиотеке Read-book.info читать онлайн книгу "Шиллер в переводе русских писателей" удобно на ПК и на мобильном телефоне. Все книги автора Добролюбов Николай Александрович, в том числе и "Шиллер в переводе русских писателей", доступны на нашем литературном портале. Приятного чтения!

НАЧАТЬ ЧТЕНИЕ


Комментарии

    Ничего не найдено.
Click here to cancel reply.